I know an immigration agent who simply stopped using professional translators because ChatGPT is more than good enough for his purposes. In many ways it is actually better, especially if instructed to use the specific style and terminology required by the law.
If you think about it, human calculators (the job title!) were entirely replaced by digital electronic calculators. Translators are simply "language calculators" that perform mechanical transformations, the ideal scenario for something like an LLM to replace.
That’s professional negligence. Have the LLM prepare a draft for a human translator to review, sure. But taking the human out of the loop and letting in undetectable hallucinations? In a legal proceeding?
If you think about it, human calculators (the job title!) were entirely replaced by digital electronic calculators. Translators are simply "language calculators" that perform mechanical transformations, the ideal scenario for something like an LLM to replace.