In Spanish we have ensayo = attempt or try, frequently is used to refer to attempts before the real show or performance (in a music festival, a theater, ..). Also ensayo is just equivalent to what Montaigned introduced when referred to a text composition.
That site doesn't seem great, but according to Wiktionary "assay" is a doublet of "essay", i.e. the origin is the same but they were borrowed into English via two different sources.
"Assay" came via Norman, "essay" came via French.
There are lots of other examples like this where one word came from Norman and the other from French, e.g. warden + guardian, warranty + guarantee
Which looks to be where the English word assay comes from too: https://www.etymonline.com/word/assay